Romanul „Cartea şoaptelor“, de Varujan Vosganian, a fost lansat, vineri 5 august, la Biblioteca Naţională din Buenos Aires (SAla Juan L. Ortiz) în varianta în limba spaniolă, sub traducerea lui Joaquín Garrigós şi publicată de editura Pre-Textos (Valencia, Spania) la începutul anului 2011.
„El libro de los susurros“ a fost prezentată cititorilor argentinieni de Jorge Elias şi Mario Nalpatian, alături de autor şi de traducător.
Cartea şoaptelor este una dintre cele mai apreciate şi mai premiate cărţi din anul editorial 2009. La numai trei luni de la apariţia romanului în colecţia „Fiction Ltd.” a editurii la Polirom, editura Pre-Textos (Valencia, Spania) a achiziţionat drepturile de publicare a acestuia în limba spaniolă.
Cartea soaptelor va mai apărea şi în limba italiană, la Keller editore, în traducerea Anitei Bernacchia. Traducerea italiană, Il libro dei sussuri, va fi lansată în cadrul Festivalului Internaţional de Literatură de la Mantova, care va avea loc în perioada 7-12 septembrie 2011.
Prestigiosul grup editorial suedez Bonnier va publica, de asemenea, Cartea şoaptelor la începutul anului 2013. Versiunea suedeză a romanului va fi publicată de 2244, editura lansată de grupul editorial Bonnier în mai 2011 şi specializată în literaturile din zona Mării Negre - în principal literatura română.
De asemenea, Cartea şoaptelor este în curs de apariţie în ebraică, la Hakibbutz Hameuchad Publishing House Ltd., traducere de Any Shilon, dar şi în armeană, în traducerea lui Sergiu Selian.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News
de Val Vâlcu