Trupa Voltaj ne va reprezenta la Viena cu melodia “De la capăt”. Artiștii vor să transmită un mesaj întregii Europe despre situația copiilor rămași acasă în timp ce părinții lor muncesc din greu peste hotare.
La finala națională Eurovision 2014, piesa trupei Voltaj a fost interpretată în limba română. Mulți spun că dacă la fel s-ar întâmpla și la Viena, acest lucru ar putea constitui un dezavantaj pentru țara noastră, întrucât publicul acestui eveniment este vorbitor, în majoritate, de limba engleză, și simte nevoia să inteleaga piesele din concurs, pentru a ajunge sa le fredoneze.
Tocmai de aceea, băieții din trupa Voltaj iau în calcul și interpretarea, la Viena, a piesei "De la capăt", în limba engleză, mai ales că o au deja și înregistrată în această variantă.
"Ne gândim să mergem cu versuri fie în limba engleză, fie în limba română şi parţial engleză. Ştiu că în ultimii ani au câştigat piese interpretate în engleză, dar asta nu este o condiţie. Româna sună exotic pentru mulţi dintre votanţi şi, în plus, aşa am respecta ideea campaniei noastre iniţiale.
Ştim că Eurovisionul nu este neapărat un concurs muzical, dar ne încăpăţânăm să vedem ce facem acolo. Vom merge în faţa europenilor pentru a le cânta despre românii care muncesc de dimineaţă până noaptea şi fac sacrificii enorme pentru a asigura un trai decent copiilor lor, lăsaţi în ţară din cauză că nu au cum să îi ia cu ei acolo unde lucrează. Toţi avem astfel de cunoscuţi, prieteni sau rude, care sunt plecaţi afară pentru un trai mai bun", spune Călin Goia, solistul trupei Voltaj.
Dumneavoastră ce sfat aveți pentru trupa Voltaj? Să cânte în limba engleză sau în limba română în finala de la Eurovision 2015 de la Viena? Vă invităm să vă spuneți opinia în sondajul de mai sus.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News
de Val Vâlcu