Ce face Laura Nureldin după ce s-a retras din televiziune. ”Chestia asta ajunge să te consume”

Ema Apostu / 18 noi 2019 / 17:20 Salveaza PDF Comentarii

După 16 ani de presă, Laura Nureldin a decis să se retragă din televiziune și să se axeze doar pe scris. Ce spune fosta jurnalistă despre decizia de a renunța la viața din spatele pupitrului de știri și cum decurge viața ei acum.

"Decizia de a ieşi din presă, după 16 ani, începuse să se coacă şi a ajuns la maturitate anul trecut, în august, când am zis "Gata! A fost foarte frumos, dar a fost". Atunci când ăia 16 ani îi petreci aproape exclusiv în televiziuni de ştiri, chestia asta ajunge să te consume într-o măsură destul de mare", a declarat Laura Nureldin, invitată la Observator.

"Când scriam volumul 2 din "Demoni" - "Foc", a ars Notre - Dame. Nu am făcut-o pentru că era un moment de care trebuia să profit, ci am simţit că este ceva ce trebuie să facă parte din cartea asta. Şi aşa s-a întâmplat", a mărturisit fosta jurnalistă. "Când terminam de scris volumul 3, m-am surprins scriind un dialog şi râzând, de parcă nu ar fi de la mine din cap, de parcă pur şi simplu aş auzi ceva şi aş nota, şi aş râde de oamenii ăia, demoni sau vampiri sau ce sunt. "Pe bune, chiar ai zis asta?", a mai povestit.

Gândeşte în limba engleză, când scrie, și își traduce în română


"Nu aş putea să spun de unde mi se trage asta. Pur şi simplu, aşa mi se întâmplă. Mulţi cititori îmi spun că romanele mele sunt foarte vizuale. Pentru mine, limbajul cinematografic este ăla în engleză şi atunci îmi e mult mai uşor să scriu aşa. Îmi e mai greu apoi să le traduc în română pentru că sunt multe expresii, jocuri de cuvinte, greu de tradus", a explicat Laura Nureldin.

Experiențe nefericite cu edituri românești

 

"Urmează Gaudeamus, care începe miercuri, întâlnirea de sâmbătă de la 14:30, la standalul Editurii Herg Benet. Am avut nişte experienţe nu foarte fericite cu nişte edituri din România, în calitate de redactor/traducător şi nu voiam să aud de edituri românești, până am auzit de Herg Benet şi am zis să fac o încercare, "acum, ce, o să stric un mail". Mi-a răspuns Alex Voicescu. Îi trimisesem în engleză manuscrisul. "Poţi să îl traduci să îl publicăm în română?". Două săptămâni a tăcut. I-am scris din nou. Îl trimisesem în vară. Răspunsul lui a fost: "E ok dacă îl publicăm în octombrie?". Mă mir că nu au chemat vecinii salvarea, poliţia la cât am ţopăit, am chiuit. Mi-am manifestat bucuria într-un mod cât mai expansiv. Mi-a spus "da". Şi de atunci a tot spus da și îi mulţumesc foarte mult pentru asta", a mai povestit fosta jurnalistă.

Te-ar putea interesa







Iti place noua modalitate de votare pe dcnews.ro?

Copyright 2019 SC PRESS MEDIA ELECTRONIC SRL. Toate drepturile rezervate.


dcn.n-nxt.28